March 21, 2009

Filed under: Culinaria — thesatur @ 1:00 am

013108_9082.jpg

013108_9064.jpg

013108_9080.jpg

013108_9078.jpg

February 23, 2009

麹(こうじ)とは、米、麦、大豆などの穀物や精白するときに出来た糠などに、コウジカビなどの食品発酵に有効なカビを中心にした微生物を繁殖させたもの。日本酒、味噌、食酢、漬物、醤油、焼酎、泡盛など、発酵食品を製造するときに用いる。ヒマラヤ地域と東南アジアを含めた東アジア圏特有の発酵技術である。 「こうじ」の名は「かもす(醸す)」の名詞形「かもし」がウ音便化したものである。 漢字では「糀」とも書く。

Filed under: Culinaria — thesatur @ 7:30 pm

img00475.jpg

December 12, 2008

河豚

Filed under: Culinaria — thesatur @ 1:37 am

Fugu (blow fish) is a fish which contains deadly poison in the organs. Despite the risk, fugu dishes remain as special feasts in Japan. Even the milt is considered as a great delicacy. Fugu is referred to as blow/globe/puffer fish since it blows its body up. The kanji (Chinese characters) used to write fugu indicates “river pig.” In western Japan, fugu is called “fuku,” which means “to blow” or “happiness.” It’s reported that about 40 kinds of blow fish are caught and cultured in Japan and that 10000 tons of blow fish are consumed each year. Shimonoseki-city in Yamaguchi, is known as fugu city and supplies a large amount of fugu.

fugu.jpg

Proudly powered by wordpress 2.2 - Theme by neuro